Accueil AA France AA Belgique AA Québec AA Suisse romande

mardi 22 octobre 2013

Best of Traductions p 174


« Sagesse » : lorsque nous demandons la sagesse, cela ne signifie pas que nous étions des imbéciles. « Sagesse » ne possède certainement pas là la signification d’une « réflexion raisonnable », au moyen de laquelle nous sommes en état de prendre une décision judicieuse. Nous pouvons aussi obtenir cette sagesse en demandant, par exemple, un conseil à l’un de nos proches.

« D’en connaître la différence ». Nous sommes ainsi renvoyés aux mots « sérénité » et « courage » entre lesquels il existe effectivement une grande différence. Nous devons d’abord réfléchir intelligemment, donc raisonner, avant de pouvoir passer à l’action. La comparaison la plus simple est le raccordement d’une lampe au réseau électrique : nous contrôlons tout d’abord la prise (donc nous raisonnons), ensuite seulement nous réalisons le raccordement de manière à ce que notre lampe s’allume à tous les coups (ainsi notre idée est menée à terme).

Aucun commentaire: