Accueil AA France AA Belgique AA Québec AA Suisse romande

mercredi 16 octobre 2013

Best of Traductions p 171


Viff voor twaalf : mars 1988

UN POINT DE VUE SUR LA PRIERE AA

Quand nous allions à l’école, nous subissions l’ennuyeuse corvée d’apprendre certains poèmes par cœur. Aussi, pour éviter les pénibles conséquences telles que les punitions, en potassions-nous les vers pour les déclamer le lendemain sur l’estrade de notre classe. Le plus important alors était de les connaître et de rester noyé dans le nombre, mais le contenu du poème nous importait peu, nous le trouvions monotone et lassant.

Nous avons appris alors à connaître la véritable signification des mots et des phrases : ce même poème prit alors un sens pour nous ; nous avons commencé à nous rendre compte que non seulement les mots ne s’y trouvaient pas simplement « comme cela », par hasard, mais que, au contraire, un choix délibéré de mots nous apportait un message et une sagesse de vie. Ainsi le poème devint même beau et intelligible dès que nous en comprîmes le contenu.

Aucun commentaire: